Al Udūl an al Mustalah al Qur’ānī fi “Tarjamat Ma’āni al Qur’ān al Karīm bi Lughat N’Ko” Dirāsah Tahlīliyyah Muqāranah العدول عن المصطلح القرآني في "ترجمة معاني القرآن الكريم بلغة "انْكو": دراسة تحليليَّة مقارنة
Main Article Content
Abstract
هذه دراسة تحليليَّة لترجمة المصطلحات القرآنيَّة في جزء "عمَّ" في ترجمة معاني القرآن الكريم بلغة مادينغ في غرب إفريقيا، وهي التَّرجمة التي وضعها العالم الفقيه سليمان كانْتيهْ، وحرَّرها بعض طلبته بعد وفاته. وبناءً على مواقف شخصيَّة من المحرِّرين من اللُّغات، ومن الثَّقافة العربيَّة، فإنَّ هذا التَّحرير قد تناول الكثير من المصطلحات القرآنيَّة القارَّة والمقترضة في لغة المادينغ بالاستبدال والمسخ! إذ قد توصَّلت هذه الدِّراسة إلى أنَّ حوالي (72) من مجموع (95) مصطلحًا قرآنيًّا في جزء "عمَّ"، قد عُدِلَ عنها واستُبدلت بمفردات مخترعة، أو بعيدة عن الأصل القرآني، وهذا لممَّا يدعو إلى دقِّ ناقوس خطر، والعمل من أجل وضع قواعد وإجراءات تضبط نشاط ترجمة معاني القرآن الكريم ونشرها باللُّغات الإفريقيَّة
Downloads
Article Details
Disclaimer
QURANICA makes every effort to ensure the accuracy of all its contents. However, opinions, discussions, views and recommendations are expressed in this journal do not necessarily reflect the official policy of QURANICA or views of its editors or publishers. Therefore, QURANICA and its publishers will not be liable for any controversy may be arisen. The journal reserves the right, at its sole discretion, to change its terms and conditions of publications.
Copyright
It is a condition of publication that manuscript submitted to the journal have not been published, accepted for publication, nor simultaneously submitted for publication elsewhere. By submitting a manuscript, the author(s) agrees that copyright for the article is transferred to the publisher, if and when the manuscript is accepted for publication.